送無可上人
作者:賈島 朝代:唐代
原文:
圭峰霽色新,送此草堂人。
麈尾同離寺,蛩鳴暫別親。
獨行潭底影,數息樹邊身。
終有煙霞約,天台作近鄰。
翻譯:
圭峰霽色新,送此草堂人。
雨後初晴,圭峰上蔚藍天空格外新鮮,我們為草堂寺無可上人送行。
圭(guī)峰:山峰名。位於陝西南鄂縣東南紫閣峰東,與重雲寺相對,其形如圭,故名。下有草堂寺,寺東又有小圭峰。霽(jì)色:雨後天空晴朗的藍色。草堂:寺名。
麈尾同離寺,蛩鳴暫別親。
在蛩鳴的秋天,他帶着麈尾,離開了寺院,暫別了親人。
麈(zhǔ):古書上指鹿一類的動物,其尾可做拂塵。蛩(qióng):蟋蟀。
獨行潭底影,數息樹邊身。
潭水中倒映着他獨行的身影,他多次身倚樹邊休息。
潭底影:潭水中的倒影。數息:多次休息。樹邊身:倚在樹上的身體。
終有煙霞約,天台作近鄰。
最終他應煙霞之約,把天台山作為近鄰。
煙霞:雲霧之氣,也指山水勝景。天台:山名。在浙江省天台縣北,為仙霞嶺脈之東支。
譯文參考:1、滕浩選編.青少年古詩詞讀本:當代世界出版社,2015。01:第186頁
