題李凝幽居
作者:賈島 朝代:唐代
原文:
閑居少鄰並,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
過橋分野色,移石動雲根。
暫去還來此,幽期不負言。
翻譯:
閑居少鄰並,草徑入荒園。
悠閑地住在這里很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。
少(shǎo):不多。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲着山門。
池邊:一作“池中”。
過橋分野色,移石動雲根。
走過橋去看見原野迷人的景色,雲腳在飄動山石也好像在移動。
分野色:山野景色被橋分開。雲根:古人認為“雲觸石而生”,故稱石為雲根。這里指石根雲氣。
暫去還來此,幽期不負言。
我暫時離開這里但是還會回來,按約定的日期與朋友一起隱居。
幽期:時間非常漫長。負言:指食言,不履行諾言,失信的意思。
譯文參考:1、彭定求等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:1462.2、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:352-353.3、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:143-144.
