夜宴謡
作者:溫庭筠 朝代:唐代
原文:
長釵墜發雙蜻蜓,碧儘山斜開畫屏。
虯須公子五侯客,一飲千鐘如建瓴。
鸞咽奼唱圓無節,眉斂湘煙袖回雪。
清夜恩情四座同,莫令溝水東西別。
亭亭蠟淚香珠殘,暗露曉風羅幕寒。
飄颻戟帶儼相次,二十四枝龍畫竿。
裂管縈弦共繁曲,芳墫細浪傾春醁。
高樓客散杏花多,脈脈新蟾如瞪目。
翻譯:
長釵墜發雙蜻蜓,碧儘山斜開畫屏。
一隊隊戴着長釵,披着墜發,打扮得十分妖艷的絶色女子出來了。這里怎麽會有如此峻美的山林幽谷?碧山過去,呵,原來是個大畫屏!
虯須公子五侯客,一飲千鐘如建瓴。
虯須將領,貴裔公子,五侯尊客,高朋滿座啊。他們一氣可飲下千盅酒,那倒酒之勢,就像雨從高高的屋脊傾瀉而下。
鸞咽奼唱圓無節,眉斂湘煙袖回雪。
歌女的聲音如鸞鳳和鳴,卻因哽咽而跑了調;舞女的姿態千嬌百媚,但在疾旋時微皺着雙眉。
奼(chà):一作“姹”。
清夜恩情四座同,莫令溝水東西別。
主人希望四座同恩,能作長夜之飲,能有不散的筵席,好讓這些公子王孫們永遠陪伴着他,不要像溝水那樣作東西之別。
亭亭蠟淚香珠殘,暗露曉風羅幕寒。
可是,在這酒酣耳熱之際,誰會因殘燭而想到淚痕呢?誰又會因拂曉前的寒風而為他人感到了寒冷呢?
殘:一作“濺”。
飄颻戟帶儼相次,二十四枝龍畫竿。
你看,那會苑兩邊,一根根排列整齊的戟上掛着雍容華貴的緞帶,那用金描着龍的戟竿足足有二十四根哪。
飄颻:一作“飄飄”。
裂管縈弦共繁曲,芳墫細浪傾春醁。
在會苑內,歌女舞女在聲嘶力竭地唱啊跳啊;公子王孫在推杯換盞地喝着笑着。
芳墫:一作“芳尊”。
高樓客散杏花多,脈脈新蟾如瞪目。
此時新月已高,酒宴已散,王孫公子們各自要回府去了。此時燈籠火把燃起了,原先苑內隱在朦朧的月色之中盛開的杏花,一下被照得通紅。
譯文參考:1、創作背景及作品譯文內容由朝陽山人提供2、《全唐詩》(下)。上海古籍出版社,1986年10月版,第1473頁
