早發

作者:羅鄴 朝代:唐代 

原文

一點燈殘魯酒醒,已攜孤劍事離程。

愁看飛雪聞雞唱,獨向長空背雁行。

白草近關微有路,濁河連底凍無聲。

此中來往本迢遞,況是驅羸客塞城。

翻譯

一點燈殘魯酒醒,已攜孤劍事離程。

燈光微弱,近乎熄滅,酒醒了,自己背着孤劍准備離開。

愁看飛雪聞雞唱,獨向長空背雁行。

惆悵的看着漫天飛舞的白雪,聽着農家里的雞鳴,獨自一人朝着與返鄉的大雁相反的方向前行。

白草近關微有路,濁河連底凍無聲。

晨霜猶在,草呈白色,光綫尚暗,道路還看不分明;時間較早,氣溫低,渾濁的河流也因天寒而早已被凍住了,沒有聲響。

此中來往本迢遞,況是驅羸客塞城。

這其中來往的人群本來連綿不絶,何況是驅趕了年老之人,客人堵塞城中。