黃河
作者:羅隱 朝代:唐代
原文:
莫把阿膠向此傾,此中天意固難明。
解通銀漢應須曲,才出昆侖便不清。
高祖誓功衣帶小,仙人占鬥客槎輕。
三千年後知誰在?
何必勞君報太平!
翻譯:
莫把阿膠向此傾,此中天意固難明。
“莫把”二句:揭露官場像黃河水一樣混濁,即使把用來澄清河水的阿膠都倒進去,也無濟於事。天意難明:矛頭直指最高統治者。
解通銀漢應須曲,才出昆侖便不清。
銀漢:天上。此指皇帝身邊。
高祖誓功衣帶小,仙人占鬥客槎輕。
“高祖”句:是漢高祖在平定天下、大封功臣時的誓詞,曰:“使河如帶,泰山若礪。”意思是説賜給你們的爵位是永恆的,自由等到黃河變得像衣帶那樣窄、泰山像磨刀石那樣平的時候,你們的爵位才有可能失去。喻指貴族世代霸占朝廷爵祿,不肯放手。“仙人”句:貴族階級把持朝政,猶如“仙人占鬥”(象征皇室或朝廷)。要想考試求官的人(客槎),只要經過他們援引,就飄飄直上了。
三千年後知誰在?何必勞君報太平!
“三千”二句:傳説“黃河千年一清,至聖之君以為大瑞”。詩人用這句話的原義説,三千年黃河才澄清一次,誰能夠等得着呢?你也不用預先報告好消息。反過來就是説,朝廷上的烏煙瘴氣,就和黃河水變清一樣,幾乎是沒有希望的。
