送友人
作者:薛濤 朝代:唐代
原文:
水國蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。
誰言千里自今夕,離夢杳如關塞長。
翻譯:
水國蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。
水國之夜是籠罩在淒寒的月色之中的,寒冷的月色與夜幕籠罩中的深青山色渾為一體,蒼蒼茫茫。
水國:猶水鄉。蒹葭(jiānjiā):水草名。《詩經·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。”本指在水邊懷念故人,後以“蒹葭”泛指思念異地友人。蒼蒼:深青色。
誰言千里自今夕,離夢杳如關塞長。
誰説友人千里之別從今晚就開始了?可離別後連相逢的夢也杳無蹤迹,它竟像迢迢關塞那樣遙遠。
今夕:今晚,當晚。離夢:離人的夢。杳(yǎo):無影無聲。關塞:一作“關路”。
譯文參考:1、彭定求等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:1969
