虞美人·寄公度

作者:舒亶 朝代:宋代 

原文

芙蓉落儘天涵水。

日暮滄波起。

背飛雙燕貼雲寒。

獨向小樓東畔、倚闌看。

浮生只合尊前老。

雪滿長安道。

故人早晚上高台。

贈我江南春色、一枝梅。

翻譯

芙蓉落儘天涵水。日暮滄波起。背飛雙燕貼雲寒。獨向小樓東畔、倚闌看。

夏天已過,荷花凋落。寥廓的天空與浩瀚的江水相連,暮色中秋風吹起碧波。比翼的雙燕各奔東西,貼着高寒的雲天,遠遠飛去。我獨倚在小樓東邊的欄杆。

芙蓉:指荷花。涵:包含,包容。滄:暗綠色(指水)。闌:欄杆。

浮生只合尊前老。雪滿長安道。故人早晚上高台。贈我江南春色、一枝梅。

人生應當飲酒儘歡,在半醉半醒中最好。長安大雪漫天,阻斷了通行的路道。我知道朋友早晚登樓遠望,盼望我的歸來。江南春來早,請贈我梅花一枝,讓我早早感到春天的溫暖和明媚。

合:應該。尊:同“墫”,酒杯。