杵聲齊·砧面瑩
作者:賀鑄 朝代:宋代
原文:
砧面瑩,杵聲齊。
搗就征衣淚墨題。
寄到玉關應萬里,戍人猶在玉關西。
翻譯:
砧面瑩,杵聲齊。搗就征衣淚墨題。寄到玉關應萬里,戍人猶在玉關西。
搗衣石的表面因年長日久的使用,早已光潔平滑,杵聲協調、齊整。搗完制成衣服給丈夫寄去,可是在題寫姓名、附就家信時卻止不住涕泣連連。寄到玉門關已是萬里之外了,可是戍守邊關的人還在玉門關的西邊。
砧(zhēn)﹕捶衣服的墊石。瑩:光潔、透明。杵(chǔ):捶衣服的木棒。淚墨題:淚和着墨汁寫信。玉門:古通西域要道。戍(shù)人:守衛邊疆之軍人。
譯文參考:1、張健雄,易揚.唐宋詞百首淺析:湖南教育出版社,1983年3月.2、宋安群主編.宋詞三百首鑑賞辭典:知識出版社,2007:239.
