八聲甘州·壽陽樓八公山作
作者:葉夢得 朝代:宋代
原文:
故都迷岸草,望長淮、依然繞孤城。
想烏衣年少,芝蘭秀發,戈戟雲橫。
坐看驕兵南渡,沸浪駭奔鯨。
轉盼東流水,一顧功成。
千載八公山下,尚斷崖草木,遙擁崢嶸。
漫雲濤吞吐,無處問豪英。
信勞生、空成今古,笑我來、何事愴遺情。
東山老,可堪歲晚,獨聽桓箏。
翻譯:
故都迷岸草,望長淮、依然繞孤城。想烏衣年少,芝蘭秀發,戈戟雲橫。坐看驕兵南渡,沸浪駭奔鯨。轉盼東流水,一顧功成。
淮河環繞着楚都壽春孤城,野草叢生,河岸迷蒙。當年南朝謝家子弟,意氣風發,統領數萬精兵。以逸待勞痛擊前秦軍,苻堅百萬雄師如受驚的巨鯨,在淝水中潰奔。轉眼間,建立起大功。
故都:指北宋都城汴京。作者寫此詞時,汴京已殘破,所以用“故”。長淮:淮河。當時宋、金以淮河為界。孤城:指壽陽城。烏衣:烏衣:巷名,故址在今南京市東南,是晉代王、謝等名門貴族之地。年少:指謝安的子、侄一班在淝水之戰中表現出色的年輕將領。芝蘭秀發:源於《世説新語》中謝玄的話:“譬如芝蘭玉樹,欲使其生於階庭耳。”比喻年輕有為的子弟。戈戟雲橫:一語雙關,明喻晉軍的武器像陣雲一樣橫列開去,暗用《世説新語》中”見鐘士季(會)如觀武庫,但睹戈戟”的典故,讚譽謝安等足智多謀,滿腹韜略。奔鯨:奔逃的鯨魚,這里形容苻堅兵潰如鯨鯢之竄逃。轉盼:轉眼之間。
千載八公山下,尚斷崖草木,遙擁崢嶸。漫雲濤吞吐,無處問豪英。信勞生、空成今古,笑我來、何事愴遺情。東山老,可堪歲晚,獨聽桓箏。
時隔千年,八公山的草木一如當年,簇擁着險峻的巒峰。而今山頭雲濤聚又散,昔日的豪傑杳無迹蹤。勞累終生。古今往事俱成空。可笑我吊古傷今何必太多情。嘆惜謝安晚年,遭疏遠,不受重用。
草木:草木皆兵之意。《晉書·苻堅載記》:“北望八公山上,草木皆類人形。”崢嶸:形容山勢險峻。勞生:碌碌的人生。愴:傷感。遺情:指思念往事。曹植《洛神賦》:“遺情想象。”李善注:“思舊故而想象。”東山老:指謝安,他曾隱居東山。恆箏:桓伊善彈箏。曾撫箏而歌《怨歌》,以諷諫晉孝武帝猜忌謝安,不予重用。謝安聽了“泣下沾襟”,孝武帝“甚有愧色”。事見《晉書·桓伊傳》。
譯文參考:1、周篤文.《豪放詞典評》.沈陽:遼寧教育出版社,2009:21-222、孟慶文.《新宋詞三百首賞析》.海口:南海出版公司,1995:2293、劉逸生.《宋詞小劄》.廣州:嶺南美術出版社,2008:1334、中國人民政治協商會議淮南市委員會文史資料委員會:《淮南文史資料·第12輯:歷代詩人詠淮南》,1996:72.5、關永禮,何松子.《白話宋詞精華》.哈爾濱:哈爾濱出版社,2006:139
