蔔算子·風露溼行雲

作者:張元榦 朝代:宋代 

原文

風露溼行雲,沙水迷歸艇。

臥看明河月滿空,鬥掛蒼山頂。

萬古只青天,多事悲人境。

起舞聞雞酒未醒,潮落秋江冷。

翻譯

風露溼行雲,沙水迷歸艇。臥看明河月滿空,鬥掛蒼山頂。

我獨自搖蕩着一葉小舟在靜夜里歸來,爽風夜露,我沾溼了衣服,行雲舒卷;沙溪上,飄浮着淡淡的霧氣,使小舟迷失了歸路。我枕着小舟,擡眼望去,那深遠的天宇上,銀河橫亙,月華明朗,北鬥七星閃爍在靜穆的蒼山頂上。

溼:衣服沾溼。沙水:即沙溪,閩江上源之一。歸艇(tǐng):歸來的小舟。明河:即銀河。鬥:指北鬥星。

萬古只青天,多事悲人境。起舞聞雞酒未醒,潮落秋江冷。

歷史長河悠悠流轉,唯有那茫茫蒼天永存,在這個多災多難的時代,人生境況是如此悲涼。心中沉悶極了,只説一醉方休罷了,不料醉中也揮舞起寳劍來;沙溪的潮水退下去了,深夜的秋江變得更加淒清寒冷。

多事:這里指國家多難。起舞聞雞:晉代祖狄與劉琨俱為司州主簿,共被同寢,中夜聞雞起舞。晉元帝時,祖狄自請統兵北伐,渡江時擊楫立誓説,不靖中原而復渡者,有如此江。事見《晉書·祖狄傳》。這里借用來抒發作者不能實現北伐中原的愛國抱負而感到愁苦的心情。

譯文參考:1、唐圭璋.《唐宋詞選注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第357頁2、陳緒萬,李德身,駱守中.《唐宋元小令鑑賞辭典》:世界圖書出版西安公司,2007。2:第366頁