踏莎行·秋入雲山
作者:張掄 朝代:宋代
原文:
秋入雲山,物情瀟灑。
百般景物堪圖畫。
丹楓萬葉碧雲邊,黃花千點幽岩下。
已喜佳辰,更憐清夜。
一輪明月林梢掛。
松醪常與野人期,忘形共説清閑話。
翻譯:
秋入雲山,物情瀟灑。百般景物堪圖畫。丹楓萬葉碧雲邊,黃花千點幽岩下。
高高的山上現在進入了秋天,山中景物清爽秀麗。景物眾多爭艷鬥奇就像一副圖畫。楓葉之多儘染萬山一直連綿到雲彩邊上,,在山岩深幽之處。無數的菊花,點點灑灑。
秋入:進入秋天。丹楓:亦稱霜葉、紅葉。萬葉:極言楓葉之多。碧雲:青白色的雲氣。黃花千點:無數的菊花。幽岩下:山岩深幽之處。
已喜佳辰,更憐清夜。一輪明月林梢掛。松醪常與野人期,忘形共説清閑話。
一年一度的中秋佳節眾人歡度,又逢天氣爽朗,一輪明月掛在樹梢上。一年一度的中秋佳節眾人歡度,又逢天氣爽朗,一輪明月掛在樹梢上。我常與山野之人相約飲酒,不拘形迹地在月光下談天説地。
林梢掛:掛在樹梢上。松醪:是松膏釀制的酒。常與:點明了興趣所在,樂此不疲。野人:山野之人。期:約會之意。忘形:便是隱士悠然自得、不拘形迹的寫照。共説清閑話:一起談天説地。
