醉落魄·丙寅中秋
作者:郭應祥 朝代:宋代
原文:
瓊樓玉宇。
分明不受人間暑。
尋常豈是無三五。
惟有今宵,皓彩皆同普。
素娥閲儘今和古。
何妨小駐聽吾語。
當年弄影婆娑舞。
妙曲雖傳,畢竟人何許。
翻譯:
瓊樓玉宇。分明不受人間暑。尋常豈是無三五。惟有今宵,皓彩皆同普。
月中宮殿,分明不受到人間之事的變化,難得這不是尋常的十五天。只有在今晚,普天同慶這皓潔的月光。
瓊:美玉;宇:房屋。指月中宮殿,仙界樓台。也形容富麗堂皇的建築物。人間暑:人間之事。同普:普天同慶。
素娥閲儘今和古。何妨小駐聽吾語。當年弄影婆娑舞。妙曲雖傳,畢竟人何許。
嫦娥經歷了古代到今天,怎能妨礙暫停下來聽我説話?同一年事物隨着影子起舞。妙曲雖然流傳,畢竟不知道是什麽地方的人。
小駐:妨礙。弄影:謂物動使影子也隨着搖晃或移動。
