賀新郎·九日
作者:劉克莊 朝代:宋代
原文:
湛湛長空黑。
更那堪、斜風細雨,亂愁如織。
老眼平生空四海,賴有高樓百尺。
看浩蕩、千崖秋色。
白發書生神州淚,儘淒涼、不向牛山滴。
追往事,去無迹。
少年自負凌雲筆。
到而今、春華落儘,滿懷蕭瑟。
常恨世人新意少,愛説南朝狂客。
把破帽、年年拈出。
若對黃花孤負酒,怕黃花、也笑人岑寂。
鴻北去,日西匿。
翻譯:
湛湛長空黑。更那堪、斜風細雨,亂愁如織。老眼平生空四海,賴有高樓百尺。看浩蕩、千崖秋色。白發書生神州淚,儘淒涼、不向牛山滴。追往事,去無迹。
暗沉沉的天空一片昏黑,又交織着斜風細雨。實在令人難以忍受,我的心中紛亂如麻,千絲萬縷的愁思如織。我平生就喜歡登高臨遠眺望四海,幸虧現在高樓百尺。放眼望去,千山萬壑儘現於點點秋色里,我胸襟博大滿懷情意。雖然只是普通的一個白發書生,流灑下的行行熱淚卻總是為着神州大地,絶不會像曾經登臨牛山的古人一樣,為自己的生命短暫而悲哀飲泣。追憶懷念以往的榮辱興衰,一切都已經杳無影迹了。
湛湛:音戰,水深貌。牛山滴淚:謂丈夫不應無謂灑淚。凌雲筆:謂筆端縱橫,氣勢榦雲。西風吹帽:謂孟嘉落帽事。岑寂:高而靜。岑音此仁反。九日:指農歷九月九日重陽節。空四海:望儘了五湖四海。高樓百尺:指愛國志士登臨之所。白發書生:指作者自己。
少年自負凌雲筆。到而今、春華落儘,滿懷蕭瑟。常恨世人新意少,愛説南朝狂客。把破帽、年年拈出。若對黃花孤負酒,怕黃花、也笑人岑寂。鴻北去,日西匿。
少年時我風華正茂,氣衝鬥牛,自以為身上負有凌雲健筆。到而今才華如春花凋謝殆儘,只剩下滿懷蕭條寂寞的心緒。常常怨恨世人的新意太少,只愛説南朝文人的疏狂舊事。每當重陽吟詠詩句,動不動就把孟嘉落帽的趣事提起,讓人感到有些厭煩。如果對着菊花而不飲酒,恐怕菊花也會嘲笑人太孤寂。只看見鴻雁向北飛去,一輪昏黃的斜陽漸漸向西邊沉了下去。
