鷓鴣天·樓上誰將玉笛吹
作者:張炎 朝代:宋代
原文:
樓上誰將玉笛吹?
山前水闊暝雲低。
勞勞燕子人千里,落落梨花雨一枝。
修禊近,賣餳時。
故鄉惟有夢相隨。
夜來折得江頭柳,不是蘇堤也皺眉。
翻譯:
樓上誰將玉笛吹?山前水闊暝雲低。勞勞燕子人千里,落落梨花雨一枝。
是誰在樓上吹奏起哀怨的玉笛呢?山前,寬闊的水面被昏暗的雲霧遮蓋住了。燕子又開始忙碌着做窠。可是,我所思念的人卻遠隔千里。眼前孤零零的,只有一枝梨花在雨中與我作伴。
暝(míng)雲:陰雲。勞勞:遙遠。
修禊近,賣餳時。故鄉惟有夢相隨。夜來折得江頭柳,不是蘇堤也皺眉。
修禊的日子快到了,如今正是賣糖的時候。故鄉呢,只能在夢中追尋而已。昨夜從江邊折回來一枝新柳,雖然不是蘇堤上的,也足以令我愁眉不展了。
修禊(xì):古俗春季於水濱設祭。禊,古人在水邊舉行的祓除不詳的儀式。賣餳(xíng):清明前後賣糖粥。餳,用麥芽或谷芽熬成的飴糖蘇堤:作者家鄉杭州的名勝,以柳聞名。
譯文參考:1、顧易生.《宋詞精華》.成都:巴蜀書社,1995:733.2、青於藍考試研究室.《高考語文核按鈕·考點突破》.武漢:武漢出版社,2013:101.3、劉斯奮.《劉斯奮詩譯宋四家詞選姜夔·張炎》.廣州:廣東教育出版社,2009:206.劉斯奮.《劉斯奮詩譯宋四家詞選姜夔·張炎》.廣州:廣東教育出版社,2009:206.
