漢宮春·梅

作者:晁衝之 朝代:宋代 

原文

瀟灑江梅,向竹梢疏處,橫兩三枝。

東君也不愛惜,雪壓霜欺。

無情燕子,怕春寒、輕失花期。

卻是有,年年塞雁,歸來曾見開時。

清淺小溪如練,問玉堂何似,茅舍疏籬。

傷心故人去後,冷落新詩。

微雲淡月,對江天、分付他誰。

空自憶,清香未減,風流不在人知。

翻譯

瀟灑江梅,向竹梢疏處,橫兩三枝。東君也不愛惜,雪壓霜欺。無情燕子,怕春寒、輕失花期。卻是有,年年塞雁,歸來曾見開時。

水邊的梅花是多麽瀟灑,在竹梢稀疏的地方。橫斜着挺出三兩枝。春風也不知道愛惜,任憑雪壓霜欺。燕子無情無意,只因怕冷,輕易地失去她開花的日期。惟有南歸的鴻雁,年年南飛時能看見她的芳姿。

向竹梢二句:蘇軾《和秦太虛梅花》詩:“江頭千樹春欲闇,竹外一枝斜更好。”此處化用其意。東君:又名東皇、東帝,傳説中的司春之神。春於方位屬東,故名。塞雁:邊塞之雁。雁是候鳥,秋季南來,春季北去。

清淺小溪如練,問玉堂何似,茅舍疏籬。傷心故人去後,冷落新詩。微雲淡月,對江天、分付他誰。空自憶,清香未減,風流不在人知。

清淺的小溪,如一條白白的絲練,請問那些華麗的堂宇,又如何能趕得上這茅屋疏籬?最令人傷心的是,自從知己朋友離去之後,便很少有吟唱梅花的清絶的歌詩。只有微雲輕輕飄浮,淡淡的月光隱約迷離。面對此景此情,我的孤高芳潔又都是為了誰?但那高潔的江梅,依舊倚風自笑,並未減淡她的清香,因為風流高逸是自身的品質,本來就不在乎別知與不知。

清淺:林逋《山園小梅》:“疏影橫斜水清淺”。玉堂:指豪家的宅第。古樂府《相逢行古辭》:“黃金為君門,白玉為君堂。”何似:哪里比得上。分付他誰:即向誰訴説。風流:高尚的品格和氣節。

譯文參考:1、李索主編.宋詞三百首賞析:河北人民出版社,1995年:215-217.2、畢寳魁著.宋詞三百首譯注評:遼海出版社,1998年:217-218.