長亭怨慢·重過中菴故園
作者:詹玉 朝代:宋代
原文:
泛孤艇、東臯過遍。
尚記當日,綠陰門掩。
屐齒苺階,酒痕羅袖事何限。
欲尋前迹,空惆悵、成秋苑。
自約賞花人,別後總、風流雲散。
水遠。
怎知流水外,卻是亂山尤遠。
天涯夢短。
想忘了,綺疏雕檻。
望不儘,冉冉斜陽,撫喬木、年華將晚。
但數點紅英,猶記西園淒婉。
翻譯:
泛孤艇、東臯過遍。尚記當日,綠陰門掩。屐齒苺階,酒痕羅袖事何限。欲尋前迹,空惆悵、成秋苑。自約賞花人,別後總、風流雲散。
我獨自泛一葉孤舟,駛遍田野荒地去尋訪他的故園。還記得當年,綠蔭將園門摭掩。我們一同尋訪遊覽,滿地苔蘚都印下了我們木屐的齒印。那時賞心樂事真無限,縱情豪飲,任憑酒痕把衣袖溼遍,酒痕斑斑。如今想要尋覓以往的蹤迹。只能空自感到惆悵和幽怨。昔日的百花園,已變成一片淒涼秋苑。從前共同賞花的友人,分別後全都風一樣流逝雲一樣消散了。
孤艇:孤單的小船。唐劉長卿《送方外上人之常州依蕭使君》詩:“夕陽孤艇去,秋水兩溪分。”東臯:指中菴寓居之地,泛指田野或高地。三國魏阮籍《辭蔣太尉辟命奏記》:“方將耕於東臯之陽,輸黍稷之稅,以避當塗者之路。”臯:水邊的高地。當日:昔日,從前。唐李商隱《華清宮》詩:“當日不來高處舞,可能天下有胡塵。”綠陰:亦作“綠蔭”。綠色的樹蔭。唐來鵠《病起》詩:“春初一臥到秋深,不見紅芳與綠陰。”屐齒:木屐底部前後各二齒,可踏雪踏泥。唐獨孤及《山中春思》詩:“花落沒屐齒,風動群不香。”苺階:長滿青苔的台階。酒痕:沾染上酒滴的痕迹。唐岑參《奉送賈侍禦史江外》詩:“荊南渭北難相見,莫惜衫襟著酒痕。”惆悵:因失意或失望而傷感、懊惱。成秋苑:用唐李賀《河南府試十二月樂詞》“梨花落儘成秋苑”詩句。風流雲散:風吹過,雲飄散,蹤迹全消。比喻人飄零離散。漢王粲《贈蔡子篤》詩:“風流雲散,一別如雨。”
水遠。怎知流水外,卻是亂山尤遠。天涯夢短。想忘了,綺疏雕檻。望不儘,冉冉斜陽,撫喬木、年華將晚。但數點紅英,猶記西園淒婉。
流水悠悠遠遠,怎知流水之外,是紛亂的群山,可友人比那亂山還更遠。料想他獨處天涯,歸夢何其短暫,想是早已忘掉故鄉的綺窗雕欄。擡望眼,所見到的只是斜陽冉冉。撫着高大的樹木,嘆息自己的年華已晚。只有數點落下的紅英,還在眷戀着淒婉的庭院。
綺疏雕檻:指窗戶上雕飾花紋。綺疏:指雕刻成空心花紋的窗戶。《後漢書·梁冀傳》:“窗牖皆有綺疏青瑣,圖以雲氣仙靈。”雕檻:猶雕欄。冉冉:一作“苒苒”。斜陽:傍晚西斜的太陽。唐趙嘏《東望》詩:“斜陽映閣山當寺,微綠含風樹滿川。”喬木:高大的樹木。《詩經·周南·漢廣》:“南有喬木,不可休思。”年華:年歲;年紀。北周庾信《竹杖賦》:“潘嶽《秋興》,嵇生倦遊,桓譚不樂,吳質長愁,並皆年華未暮,容貌先秋。”紅英:紅花。南唐李煜《採桑子》詞:“亭前春逐紅英儘。”淒婉:悲涼婉轉;哀傷。《新唐書·張説傳》:“既謫嶽州,而詩亦淒婉,人謂得江山助雲。”
