小梁州·篷窗風急雨絲絲
作者:張可久 朝代:元代
原文:
篷窗風急雨絲絲,悶撚吟髭。
淮陽西望路何之?
無一個鱗鴻至,把酒問篙師。
迎頭便説兵戈事。
風流再莫追思,塌了酒樓,焚了茶肆,柳營花市,更呼甚燕子鶯兒!
翻譯:
篷窗風急雨絲絲,悶撚吟髭。淮陽西望路何之?無一個鱗鴻至,把酒問篙師。
急風撲打着篷窗,細雨絲絲,愁悶難遣只有撚須思索,吟詩填詞。西望淮陽,今日要到哪里去?盼不到一封書信來,端着酒杯向船夫問一個底細。
悶撚吟髭:因為愁悶難遣,而撚着胡須思索吟詩。路何之:路怎樣走。鱗鴻:即魚雁傳書,代書信。篙師:船夫。
迎頭便説兵戈事。風流再莫追思,塌了酒樓,焚了茶肆,柳營花市,更呼甚燕子鶯兒!
船夫一開頭就説兵戈戰事。告訴我風流已成往事,不要再去回憶追思,酒樓坍塌了,茶肆也被燒成灰,歌台妓院成了軍營,往日的歌妓舞女再也找不到了。
柳營花市:喻指歌樓妓院,妓婦女居住。燕子鶯兒:比喻歌妓。
