浣溪沙·鈿轂香車過柳堤
作者:張泌 朝代:唐代
原文:
鈿轂香車過柳堤,樺煙分處馬頻嘶,為他沉醉不成泥。
花滿驛亭香露細,杜鵑聲斷玉蟾低,含情無語倚樓西。
翻譯:
鈿轂香車過柳堤,樺煙分處馬頻嘶,為他沉醉不成泥。
鈿轂(gǔ古):金飾的車輪軸承,有眼可插軸的部分。屈原《九歌·國殤》:“操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。”“鈿轂香車”指華美的車子。樺煙句:樺(huà化):落葉喬木,皮厚而輕軟,可卷蠟為燭。謂之“樺燭”。據《國史補》載:正旦曉漏以前,三司使大金吾以樺燭擁,謂之火城。這里的“樺煙分處”,指朝廷考場。
花滿驛亭香露細,杜鵑聲斷玉蟾低,含情無語倚樓西。
玉蟾:月亮。古時傳説月中有蟾蜍(癩蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。蕭統《錦帶書十二月啓》:“皎潔輕冰,對蟾光而寫鏡。”
