端午即事
作者:文天祥 朝代:宋代
原文:
五月五日午,贈我一枝艾。
故人不可見,新知萬里外。
丹心照夙昔,鬢發日已改。
我欲從靈均,三湘隔遼海。
翻譯:
五月五日午,贈我一枝艾。故人不可見,新知萬里外。
五月五日是端午節,你贈與我了一枝艾草。死者卻看不見,新結交的知己卻在萬里之外。
故人:古人,死者。新知:新結交的知己。
丹心照夙昔,鬢發日已改。我欲從靈均,三湘隔遼海。
往日能夠為國儘忠的人,現在已經白發蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠。
丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國儘忠的人。夙昔:指昔時,往日。靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這里指屈原。三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。隔:間隔,距離。遼海:泛指遼河流域以東至海地區。
