潁亭留別
作者:元好問 朝代:元代
原文:
故人重分攜,臨流駐歸駕。
乾坤展清眺,萬景若相借。
北風三日雪,太素秉元化。
九山郁崢嶸,了不受陵跨。
寒波淡淡起,白鳥悠悠下。
懷歸人自急,物態本閑暇。
壺觴負吟嘯,塵土足悲咤。
回首亭中人,平林淡如畫。
翻譯:
故人重分攜,臨流駐歸駕。
老朋友珍惜這臨別的時節,到水邊我停下回家的車駕。
重:珍重,珍惜。分攜:分手,離別。
乾坤展清眺,萬景若相借。
天地清朗拓開我遠眺的目光,萬物自然就像是與人親如一家。
乾坤:本為《易經》中的兩個卦名,乾之象為天,坤之象為地,故以乾坤稱天地。清眺:謂視野開闊,眺望時眼目清爽遼遠。相借:相憑借,相依靠。
北風三日雪,太素秉元化。
北風吹起,連下了三日大雪,造化神工,主宰着事物變化。
太素:古代指搆成天地萬物的物質,這里指大自然。《列子·天瑞》中日:“太素者,質之始也。”《乾坤鑿度》:“太初者,氣之始也;太始者,形之始也;太素者,物之始也。”秉:掌握,主持。元化:天地間萬物的發展變化。
九山郁崢嶸,了不受陵跨。
九大山郁蔥蔥高峻崢嶸,絲毫也不受那欺凌踐踏。
九山:九座大山;指河南省西部的輾轅山、潁谷山、告成山、少室山、大箕山、大陘山、大熊山、大茂山、具茨山。崢嶸:山勢高峻的樣子。
了(liǎo):完全,一點兒也。陵跨:欺侮,踐踏。
寒波淡淡起,白鳥悠悠下。
潁水上清波淡淡而起,潔白的鷗烏悠悠而下。
淡淡:水波動蕩的樣子。白鳥:指鷗、鷺等白羽水鳥。悠悠:悠閑自在的樣子。
懷歸人自急,物態本閑暇。
想着回家的遊人呵,自然是心緒焦急;事物固有的情態呵,卻本是悠遊閑暇。
懷:懷想,心想。物態:事物的存在形態,這里指事物的固有規律。
壺觴負吟嘯,塵土足悲咤。
臨別時舉杯痛飲,徒然地辜負吟嘯之心;前路的滾滾黃塵,真足以讓人悲慨嘆咤。
壺觴(shāng):酒壺酒杯,這里意為舉杯飲酒。吟嘯:吟詩歌嘯。古人常用吟嘯來表示悠然自樂的意思。《晉書·謝安傳》有:“安吟嘯自得。”塵土:路途的塵土,這里也用來指代塵世的勞碌奔波生活。悲咤:悲涼慨嘆。咤,嘆息聲。郭璞《遊仙詩》:“撫心獨悲咤。”
回首亭中人,平林淡如畫。
回頭遙看呵亭中的友人,只見那一片平林恬澹如畫。
亭中人:指前來潁亭送行的李治、張肅、王元亮等人。平林:平原上的樹林。澹:安靜的樣子。
譯文參考:1、鄭力民.元好問詩選譯:鳳凰出版社,2011年:60-63
