贈程處士
作者:王績 朝代:唐代
原文:
百年長擾擾,萬事悉悠悠。
日光隨意落,河水任情流。
禮樂囚姬旦,詩書縛孔丘。
不如高枕枕,時取醉消愁。
翻譯:
百年長擾擾,萬事悉悠悠。
一百年來長久地混亂紛爭,千萬種事物全都並舉雜陳。
擾擾:煩亂。悉:全,都。悠悠:眾多的樣子。
日光隨意落,河水任情流。
陽光隨着心意灑落,河水聽任感情流淌。
禮樂囚姬旦,詩書縛孔丘。
禮樂拘箝住了姬旦,詩書束縛住了孔丘。
姬旦:周公。相傳周代的禮樂制度都是周公制定的。孔丘:孔子名丘。相傳《詩經》《尚書》由孔子編選而成。
不如高枕枕,時取醉消愁。
不如枕在高高的枕頭上,時時求得長醉以消除愁悶。
