聖泉宴
作者:王勃 朝代:唐代
原文:
披襟乘石磴,列籍俯春泉。
蘭氣熏山酌,松聲韻野弦。
影飄垂葉外,香度落花前。
興洽林塘晚,重岩起夕煙。
翻譯:
披襟乘石磴,列籍俯春泉。
山路很陡,一路敞着衣襟登山,終於抵達山頂;席地而坐,俯瞰淙淙流過的聖泉。
披襟(jīn):敞開衣襟,胸懷舒暢。乘:登。石磴(dēng):台階。列籍:依次而坐。春泉:春天的泉水,指聖泉。
蘭氣熏山酌,松聲韻野弦。
美酒香味醇厚,如蘭氣般彌漫山間,飲着美酒,酒不醉人人自醉;耳邊松濤陣陣,仿佛大自然奏響了旋律,為人們伴奏助興。
山酌:山野人家釀的酒。韻:聲音相應和。野弦:在山野演奏的樂曲。
影飄垂葉外,香度落花前。
樹葉從枝頭飄然而下,落入水中,水中的倒影也隨之忽高忽低,飄飄悠悠,好像要飄起來;落花悄然而下,沒入土中,它的香氣卻彌漫在空氣中,久久不散。
垂葉:低垂的樹葉。
興洽林塘晚,重岩起夕煙。
不知不覺中,天色已晚,而興猶未儘;環顧四周,只見雲煙四起,遠方重巒疊嶂被籠罩其中,迷迷蒙蒙一片。
興洽:興致和諧融洽。林塘:樹林池塘。重岩:高峻、連綿的山崖。夕煙:傍晚時的煙靄。
譯文參考:1、(唐)王勃著,楊曉彩,姜劍雲解評.王勃集.山西:山西古籍出版社,2008:19-212、(唐)王勃倪木興選注.初唐四傑詩選.北京:人民文學出版社,2001:17-18
