聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事

作者:李頎 朝代:唐代 

原文

蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。

胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對歸客。

古戍蒼蒼烽火寒,大荒沈沈飛雪白。

先拂商弦後角羽,四郊秋葉驚摵摵。

董夫子,通神明,深山竊聽來妖精。

言遲更速皆應手,將往復旋如有情。

空山百鳥散還合,萬里浮雲陰且晴。

嘶酸雛雁失群夜,斷絶胡兒戀母聲。

川為靜其波,鳥亦罷其鳴。

烏孫部落家鄉遠,邏娑沙塵哀怨生。

幽音變調忽飄灑,長風吹林雨墮瓦。

迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。

長安城連東掖垣,鳳凰池對青瑣門。

高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。

翻譯

蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。

當年蔡琰曾作胡笳琴曲,彈奏此曲總共有十八節。

蔡女:蔡琰(蔡文姬)。相傳蔡琰在匈奴時,感胡笳之音,作琴曲《胡笳十八拍》。有:通“又”。(“割地朝者三十有六國。”《韓非子》)

胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對歸客。

胡人聽了淚落沾溼邊草,漢使對着歸客肝腸欲絶。

古戍蒼蒼烽火寒,大荒沈沈飛雪白。(沈通:沉)

邊城蒼蒼茫茫烽火無煙,草原陰陰沉沉白雪飄落。

戍:邊戍哨所。蒼蒼:衰老、殘破貌。烽火:借代烽火台。荒:邊陲、邊疆。(“乞賜褒奬,以慰邊荒。”《三國志》)沉沉:低沉、陰沉貌。(“念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。”柳永《雨霖鈴》)

先拂商弦後角羽,四郊秋葉驚摵摵。

先彈輕快曲後奏低沉調,四周秋葉受驚瑟瑟凋零。

摵摵:落葉之聲。

董夫子,通神明,深山竊聽來妖精。

董先生通神明琴技高妙,深林鬼神也都出來偷聽。

言遲更速皆應手,將往復旋如有情。

慢揉快撥十分得心應手,往復回旋仿佛聲中寓情。

言:語助詞。(“既盟之後,言歸於好。”《左傳》)更:gèng連詞,與、和。(“着儘工夫是化工,不關春雨更春風。”楊萬里《春興》。將:語助詞,表示動作、行為的趨向或進行。(“宮使驅將惜不得。”白居易《賣炭翁》)

空山百鳥散還合,萬里浮雲陰且晴。

聲如山中百鳥散了又集,曲似萬里浮雲暗了又明。

且:表選擇關系的連詞,抑或、或者。(“是且非邪。”韓愈《朱文公校昌黎先生集》)

嘶酸雛雁失群夜,斷絶胡兒戀母聲。

像失群的雛雁夜里嘶叫,象胡兒戀母痛絶的哭聲。

酸:悲痛、悲傷。(“日磾觀狀,益增酸哽。”朱敬範《朱岱林墓志銘》)斷絶:不連貫,時斷時續。

川為靜其波,鳥亦罷其鳴。

江河聽曲而平息了波瀾,百鳥聞聲也停止了啼鳴。

烏孫部落家鄉遠,邏娑沙塵哀怨生。

仿佛烏孫公主遠懷故鄉,宛如文成公主之怨吐蕃。

烏孫:漢代西域國名。漢武帝欽命劉細君為公主和親烏孫昆莫。邏娑:唐時吐蕃首府,即今西藏拉薩。唐文成公主、金城公主皆遠嫁吐蕃。

幽音變調忽飄灑,長風吹林雨墮瓦。

幽咽琴聲忽轉輕松瀟灑,象大風吹林如大雨落瓦。

迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。

有如迸泉颯颯射向樹梢,有如野鹿呦呦鳴叫堂下。

迸泉:噴湧出的泉水。颯颯:飛舞貌。(“颯沓矜。”鮑昭《飛鶴賦》)木末:樹梢。(“好花生木末,衰蕙愁空園。”李賀《十二月樂辭·七月》)呦呦:鹿鳴聲。

長安城連東掖垣,鳳凰池對青瑣門。

長安城比鄰給事中庭院,皇宮門正對中書省第宅。

東掖:指門下省。門下省為左掖,在東。鳳凰池:中書省。(“中書監令掌讚詔令。。。多承寵任,是以人因其位,謂之“鳳凰池”焉。”杜佑《通典》)青瑣門:漢時宮門,這里指唐宮門。

高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。

房琯才高不為名利約束,晝夜盼望董大抱琴來奏。

高才:指房琯。脫略:輕慢,不在意。