題破山寺後禪院

作者:常建 朝代:唐代 

原文

清晨入古寺,初日照高林。

竹徑通幽處,禪房花木深。

山光悅鳥性,潭影空人心。

萬籟此都寂,但余鐘磬音。

(版本一)

清晨入古寺,初日照高林。

曲徑通幽處,禪房花木深。

山光悅鳥性,潭影空人心。

萬籟此俱寂,惟余鐘磬音。

(版本二)

清晨入古寺,初日照高林。

竹徑通幽處,禪房花木深。

山光悅鳥性,潭影空人心。

萬籟此俱寂,但余鐘磬音。

(版本三)

清晨入古寺,初日照高林。

曲徑通幽處,禪房花木深。

山光悅鳥性,潭影空人心。

萬籟此俱寂,但余鐘磬音。

(版本四)

翻譯

清晨入古寺,初日照高林。

大清早我走進這古老寺院,旭日初升映照着山上樹林。

清晨:早晨。入:進入。古寺:指破山寺。初日:早上的太陽。照:照耀。高林:高樹之林。

竹徑通幽處,禪房花木深。

竹林掩映小路通向幽深處,禪房前後花木繁茂又繽紛。

竹徑:一作“曲徑”,又作“一徑”。通:一作“遇”。幽:幽靜。禪房:僧人居住修行的地方。

山光悅鳥性,潭影空人心。

山光明媚使飛鳥更加歡悅,潭水清澈也令人爽神凈心。

悅:此處為使動用法,使……高興。潭影:清澈潭水中的倒影。空:此處為使動用法,使……空。此句意思是,潭水空明清澈,臨潭照影,令人俗念全消。

萬籟此都寂,但余鐘磬音。

此時此刻萬物都沉默靜寂,只留下了敲鐘擊磬的聲音。

萬籟(lài):各種聲音。籟,從孔穴里發出的聲音,泛指聲音。此:在此,即在後禪院。都:一作“俱”。但余:只留下。一作“惟余”,又作“唯聞”。鐘磬(qìng):佛寺中召集眾僧的打擊樂器。磬,古代用玉或金屬制成的曲尺形的打擊樂器。

譯文參考:1、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:3342、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:183-1843、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:103-104