送李中丞之襄州/送李中丞歸漢陽別業

作者:劉長卿 朝代:唐代 

原文

流落征南將,曾驅十萬師。

罷歸無舊業,老去戀明時。

獨立三邊靜,輕生一劍知。

茫茫江漢上,日暮欲何之。

翻譯

流落征南將,曾驅十萬師。

這位漂泊流離的征南老將,當年曾經指揮過十萬雄師。

流落:漂泊失所。征南將:指李中丞。師:軍隊。

罷歸無舊業,老去戀明時。

後來他罷職回鄉沒有產業,到老年他還留戀賢明之時。

舊業:在家鄉的產業。明時:對當時朝代的美稱。

獨立三邊靜,輕生一劍知。

少壯時獨立功勛三邊平靜,為國輕生只有隨身佩劍知。

三邊:指漢代幽、並、涼三州,其地皆在邊疆。此處泛指邊疆。輕生:不畏死亡。

茫茫江漢上,日暮欲何之。

在茫茫的漢江上飄來蕩去,日到黃昏你還想要去哪里?

江漢:指漢陽,漢水注入長江之處。日暮:天晚,語意雙關,暗指朝廷不公。何之:何往,何處去。

譯文參考:1、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:2482、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:124