酬李穆見寄
作者:劉長卿 朝代:唐代
原文:
孤舟相訪至天涯,萬轉雲山路更賒。
欲掃柴門迎遠客,青苔黃葉滿貧家。
翻譯:
孤舟相訪至天涯,萬轉雲山路更賒。
你乘着一葉扁舟溯新安江而上,到這偏僻的地方來看望我;一路之上,在白雲之下、山嶺之間的迢迢水道上艱難地盤桓。
孤舟:孤獨的船。天涯:猶天邊。指極遠的地方。語出《古詩十九首·行行重行行》:“相去萬余里,各在天一涯”。雲山:高聳入雲之山。賒(shē):遙遠。
欲掃柴門迎遠客,青苔黃葉滿貧家。
我多麽想將這簡陋的茅屋打掃榦凈,來迎接遠道而來的客人;我的房前屋後已生滿碧綠的青苔,枯黃的樹葉也落滿了在我的院落。
柴門:原指用荊條編織的門,代指貧寒之家;陋室。這里借指作者所住的茅屋。遠客:遠方的來客。青苔:苔蘚。黃葉:枯黃的樹葉。亦借指將落之葉。貧家:窮人家。謙稱自己的家。
譯文參考:1、張在軍,張德艷.新課標小學生必備古詩詞(五年級):石油工業出版社,2010年06月.
