酬程延秋夜即事見贈
作者:韓翃 朝代:唐代
原文:
長簟迎風早,空城澹月華。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
節候看應晚,心期臥亦賒。
向來吟秀句,不覺已鳴鴉。
翻譯:
長簟迎風早,空城澹月華。
修長的竹枝早早迎接着秋風,淡淡的月華灑滿了空城。
簟(diàn):竹席。空城:指城市秋夜清靜如虛空。澹月華:月光淡蕩。澹,漂動。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
一只鴻雁向銀河飛去,寂靜的夜里,傳來千家萬戶搗衣的砧聲。
星河:即銀河。砧杵(zhēnchǔ):搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。砧,搗衣石。杵,搗衣棒。
節候看應晚,心期臥亦賒。
季節飛快地推移,轉眼已秋冬,閑散里,我空懷着未曾了卻的心意。
節候:節令氣候。心期:心所向往。臥:指閑居。落空。
向來吟秀句,不覺已鳴鴉。
我反復吟誦你秀美的詩句,不覺天色將曉,已聽見早鴉亂啼。
向來:剛才。秀句:詩的美稱。鳴鴉:天曉鴉鳴。
譯文參考:1、韓成武.唐詩三百首賞析:河北人民出版社,1995:293-2942、沙靈娜.唐詩三百首全譯:貴州人民出版社,1990:258-2593、趙昌平.唐詩三百首全解:上海復旦大學出版社,2006:179-180
