春興

作者:武元衡 朝代:唐代 

原文

楊柳陰陰細雨晴,殘花落儘見流鶯。

春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。

翻譯

楊柳陰陰細雨晴,殘花落儘見流鶯。

在一個細雨初晴的春日,楊柳的顔色已經由初春的鵝黃嫩綠變得蒼翠濃郁,經過細雨的洗浴後,柳色變得更加深暗,枝頭的殘花也在雨中全都落儘,露出了在枝頭啼鳴的流鶯。

陰陰:形容楊柳幽暗茂盛。鶯:即鶯。流,謂其鳴聲婉轉。南朝梁沈約《八詠詩·會圃臨東風》:“舞春雪,雜流鶯。”

春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。(鄉一作:香)

昨天晚上一夜春風吹起了我的甜蜜的思鄉夢,在夢中我追逐着春風飛回了我的家鄉。

鄉夢:美夢;甜蜜的夢境。鄉:一作“香”。夢:一作“又”。洛城:洛陽,詩人家鄉緱氏在洛陽附近。

譯文參考:1、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:7882、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:303