與浩初上人同看山寄京華親故
作者:柳宗元 朝代:唐代
原文:
海畔尖山似劍鋩,秋來處處割愁腸。
若為化得身千億,散上峰頭望故鄉。
翻譯:
海畔尖山似劍鋩,秋來處處割愁腸。
海邊的尖山好像利劍鋒芒,到秋天處處割斷人的愁腸。
海畔:畔,邊。柳州在南方,距海較近,故稱海畔。劍鋩(máng):劍鋒,劍的頂部尖鋭部分。《玉篇》卷十八:“鋩,刃端。”秋:秋季。割:斷。愁腸:因思鄉而憂愁,有如肝腸寸斷。
若為化得身千億,散上峰頭望故鄉。
怎能讓此身化作千千萬萬,撒落到每個峰頂眺望故鄉!
若:假若。化得身:柳宗元精通佛典,同行的浩初上人又是龍安海禪師的弟子,作者自然聯想到佛經中“化身”的説法,以表明自己的思鄉情切。千億:極言其多。《詩經·大雅·假樂》:“千祿百福,子孫千億。”散上:飄向。一作“散作”。峰頭:山峰的頂端。望:遙望。故鄉:這里指長安,而作者的家鄉在河東。
譯文參考:1、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:8702、王松齡楊立揚等.柳宗元詩文選譯.成都:巴蜀書社,1991:51-523、胡光舟,周滿江.中國歷代名詩分類大典(4).南寧:廣西人民出版社,1990:87
