遊朝陽岩遂登西亭二十韻
作者:柳宗元 朝代:唐代
原文:
謫棄殊隱淪,登陟非遠郊。
所懷緩伊郁,詎欲肩夷巢。
高岩瞰清江,幽窟潛神蛟。
開曠延陽景,回薄攢林梢。
西亭搆其巔,反宇臨呀庨。
背瞻星辰興,下見雲雨交。
惜非吾鄉土,得以蔭菁茆。
羈貫去江介,世仕尚函崤。
故墅即灃川,數畝均肥磽。
台館集荒丘,池塘疏沈坳。
會有圭組戀,遂貽山林嘲。
薄軀信無庸,鎖屑劇鬥筲。
囚居固其宜,厚羞久已包。
庭除植蓬艾,隟牖懸蠨蛸。
所賴山水客,扁舟柱長梢。
挹流敵清觴,掇野代嘉殽。
適道有高言,取樂非弦匏。
逍遙屏幽昧,澹薄辭喧呶。
晨雞不余欺,風雨聞嘐嘐。
再期永日閑,提挈移中庖。
翻譯:
謫棄殊隱淪,登陟非遠郊。
遭貶被棄可不同於隱逸,只在近郊登山散心。
隱淪:隱居。登陟(zhì志):登上。
所懷緩伊郁,詎欲肩夷巢。
不敢與伯夷、巢父比肩,只求能緩解心中的郁悶。
伊郁:憂郁,憂怨。夷巢:即伯夷、巢父,古代的高士。
高岩瞰清江,幽窟潛神蛟。
高高的朝陽岩俯瞰清江,幽深的洞窟神龍深潛。
開曠延陽景,回薄攢林梢。
朝陽才照過開闊的岩口,又躍過了岩頂的樹林之顛。
回薄:動蕩。
西亭搆其巔,反宇臨呀庨。
西亭建在岩洞頂端,突起的屋簷伸向藍天。
反宇:屋簷突起的瓦頭。呀庨(xiào笑):深廣的太空。呀:太空。庨:深廣的樣子。
背瞻星辰興,下見雲雨交。
擡頭已看見星辰升起,亭下可看見雲騰雨歡。
惜非吾鄉土,得以蔭菁茆。
可惜這不是我的故鄉,廣袤的原野香草彌漫。
菁茆(jīngmáo京毛):即菁茅,一種香草,古代祭祀用以漉酒去滓。
羈貫去江介,世仕尚函崤。
兒時曾去過長江邊上,歷來求仕都只在中原。
羈貫:兒童的發髻。函崤:函谷關、崤山,泛指中原地區。
故墅即灃川,數畝均肥磽。
我的故鄉就在灃水邊,家宅附近有數畝良田。
灃(fēng風):灃水。肥磽(qiāo敲):肥沃。
台館集荒丘,池塘疏沈坳。
山丘上建有亭台館舍,池塘與深澤碧水相連。
沈坳:很深的坳澤。
會有圭組戀,遂貽山林嘲。
只因戀着仕途的官職,於是招來山林的嘲諷。
圭組:指仕途,官場。圭:古代帝王、諸侯舉行隆重儀式時所用的玉制禮器,形制大小,因爵位及用途不同而異。組:古代佩印用組,引申為官印或作官的代稱。
薄軀信無庸,鎖屑劇鬥筲。
微薄的我確實沒有用,瑣屑的俗事看得太重。
鎖屑:即瑣屑,煩細,細碎。鬥筲(shāo燒):量器。鬥,容十升;筲,竹器,容鬥二升。
囚居固其宜,厚羞久已包。
囚居異地固然是活該,蒙受的羞辱早已包容。
庭除植蓬艾,隟牖懸蠨蛸。
我在庭院里種了蓬艾,窄小的窗戶懸着蠨蛸。
隟牖(xìyǒu細有):狹小的窗戶。隟,同隙;牖,窗戶。蠨蛸(xiāoshāo消燒):蟲名,長腳蛛,俗稱喜蛛。
所賴山水客,扁舟柱長梢。
幸有山水客屈就來訪,駕一葉扁舟搖着長梢。
挹流敵清觴,掇野代嘉殽。
舀一瓢清流勝過美酒,採摘些野菜可代佳殽。
觴(shāng傷):盛有酒的杯。掇(duō多)摘取,拾取。
適道有高言,取樂非弦匏。
志趣相一致言談高妙,互相娛樂也無需弦匏。
逍遙屏幽昧,澹薄辭喧呶。
逍遙的生活驅走了晦氣,淡薄的心境隔斷了喧囂。
喧呶(náo撓):聲音嘈雜刺耳。
晨雞不余欺,風雨聞嘐嘐。
報曉的公雞不會欺騙我,風雨中聽見了雞鳴嘐嘐。
嘐(xiāo消)嘐:雞鳴聲,象聲詞。
再期永日閑,提挈移中庖。
我希望還會有更多閑暇,攜家廚再來此遊樂逍遙。
中庖(páo袍):家中的庖廚。
