南澗中題
作者:柳宗元 朝代:唐代
原文:
秋氣集南澗,獨遊亭午時。
回風一蕭瑟,林影久參差。
始至若有得,稍深遂忘疲。
羈禽響幽谷,寒藻舞淪漪。
去國魂已遠,懷人淚空垂。
孤生易為感,失路少所宜。
索寞竟何事,徘徊只自知。
誰為後來者,當與此心期。
翻譯:
秋氣集南澗,獨遊亭午時。
深秋的寒氣聚集在南澗,中午時分我獨自遊覽。
南澗:地處永州之南,即《石澗記》中所指的“石澗”。亭午:正午,中午。李白《古風》詩:“大車飛揚塵,亭午暗阡陌。”
回風一蕭瑟,林影久參差。
回環的秋風在澗中響起,碧樹的影子如吹洞簫似的搖晃。
蕭瑟(xiāosè):秋風吹拂樹葉發出的聲音。曹操《步出東門行》詩:“秋風蕭瑟,洪波湧起。”參差:亦作“篸”。古樂器名,相傳舜所造。《楚辭·九歌·湘君》“望夫君兮未來,吹參差兮誰思?”王逸注:“參差,洞簫也。”
始至若有得,稍深遂忘疲。
初來這里就像別有感觸,稍入深澗覺似忘了疲散。
羈禽響幽谷,寒藻舞淪漪。
在幽深的山谷響起像被系住的鳥兒叫聲,澗中的寒藻在漣漪中回蕩。
羈(jī):系住。《淮南子·氾論訓》:“烏鵲之巢可俯而探也,禽獸可羈而從也。”
去國魂已遠,懷人淚空垂。
夢里總是魂遊那已離開了的京城,懷念故人的淚水徒有悲傷。
遠:一作“遊”。
孤生易為感,失路少所宜。
孤獨的生活容易傷感,迷失道路才感到少有適合歸宿的地方。
孤生:孤獨的生涯。
索寞竟何事,徘徊只自知。
究竟為什麽我會如此消沉,內心的苦悶徬徨自有自己知道原因。
索寞:枯寂沒有生氣,形容消沉的樣子。馮延巳《鵲踏枝》詞:“休向尊前情索寞。”
誰為後來者,當與此心期。
將來遷謫到永州來的人,也一定能領略我此詩的衷腸。
期(qī):約會。《詩經·鄘風·桑中》:“期我乎桑中。”
譯文參考:1、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:8722、王松齡楊立揚等.柳宗元詩文選譯.成都:巴蜀書社,1991:1-3
