早梅

作者:柳宗元 朝代:唐代 

原文

早梅發高樹,迥映楚天碧。

朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。

欲為萬里贈,杳杳山水隔。

寒英坐銷落,何用慰遠客。

翻譯

早梅發高樹,迥映楚天碧。

早梅在高高的枝頭綻放,遠遠映照着湛藍的楚天。

發:開花。迥(jiǒng):遠。楚:宗元所在永州,古屬楚地。

朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。

夜晚北風吹來陣陣暗香,清晨濃霜增添潔白一片。

朔(shuò)吹:北風吹。滋:增加。

欲為萬里贈,杳杳山水隔。

想折一枝寄贈萬里之外,無奈山重水復阻隔遙遠。

萬里贈:指捎一枝梅花贈給遠方的友人。南朝宋陸凱自江南寄梅花一枝,詣長安給與範曄,並贈詩日:“江南無所有,聊贈一枝春。”杳杳(yǎo):遙遠。六朝時陸凱《贈花蔚宗》詩雲:“折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。”柳詩化用其意。

寒英坐銷落,何用慰遠客。

眼看寒梅即將零落凋謝,用什麽安慰遠方友人的思念?

寒英:指梅花。坐:徒然。銷落:凋謝,散落。

譯文參考:1、王松齡,楊立揚.柳宗元詩文選譯:鳳凰出版社,2011。05。:第19頁2、吳文治.柳宗元詩文選評:三秦出版社,2004年07月:第29頁