有所思
作者:盧仝 朝代:唐代
原文:
當時我醉美人家,美人顔色嬌如花。
今日美人棄我去,青樓珠箔天之涯。
天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。
翠眉蟬鬢生別離,一望不見心斷絶。
心斷絶,幾千里?
夢中醉臥巫山雲,覺來淚滴湘江水。
湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。
含愁更奏綠綺琴,調高弦絶無知音。
美人兮美人,不知為暮雨兮為朝雲。
相思一夜梅花發,忽到窗前疑是君。
翻譯:
當時我醉美人家,美人顔色嬌如花。
今日美人棄我去,青樓珠箔天之涯。
青樓:豪華精致的樓房,常指美人的居所。珠箔:即珠簾子。
天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。
姮娥:即“嫦娥”。
翠眉蟬鬢生別離,一望不見心斷絶。
翠眉、蟬鬢:均指美人。翠眉,用深綠色的螺黛畫眉。蟬鬢,古代婦女的一種發式,望之縹緲如蟬翼,故雲。
心斷絶,幾千里?
夢中醉臥巫山雲,覺來淚滴湘江水。
湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。
含愁更奏綠綺琴,調高弦絶無知音。
美人兮美人,不知為暮雨兮為朝雲。
相思一夜梅花發,忽到窗前疑是君。
