大堤曲

作者:李賀 朝代:唐代 

原文

妾家住橫塘,紅紗滿桂香。

青雲教綰頭上髻,明月與作耳邊璫。

蓮風起,江畔春;大堤上,留北人。

郎食鯉魚尾,妾食猩猩唇。

莫指襄陽道,綠浦歸帆少。

今日菖蒲花,明朝楓樹老。

翻譯

妾家住橫塘,紅紗滿桂香。

我的家住在橫塘大堤,紅紗衣衫散發桂花香。

妾:古時女子的謙稱。橫塘:地名,靠近大堤。一説橫塘是指建業淮水(今南京秦淮河)南岸的一個堤塘。紅紗:紅紗衣。

青雲教綰頭上髻,明月與作耳邊璫。

青雲發髻在頭上紮起,明月耳飾在兩邊掛上。

綰(wǎn):把頭發盤繞起來打成結。青雲:喻黑發,髻如青雲。髻(jì):發髻。明月:即“明月之珠”的省稱。璫(dāng):耳飾。穿耳施珠為璫,即今之耳環。

蓮風起,江畔春;大堤上,留北人。

蓮風輕輕吹來,江畔一派春光。我站在大堤之上,挽留一心北去的情郎。

蓮風:此指春風。北人:意欲北歸之人,指詩中少女的情人。

郎食鯉魚尾,妾食猩猩唇。

郎君啊,你我同食鯉魚尾,同食猩猩唇。

鯉魚尾、猩猩唇:皆美味,喻指幸福歡樂的生活。《呂氏春秋》“肉之美者,猩猩之唇。”

莫指襄陽道,綠浦歸帆少。

不要思鄉遠想襄陽道,江面的歸帆很少很少。

襄陽道:北歸水道必經之路。浦:水邊或河流入海的地區。綠浦,這里指水上。

今日菖蒲花,明朝楓樹老。

今日恰似菖蒲開花,明朝楓樹易老紅顔易凋。

菖(chāng)蒲(pú):植物名。多年生水生草本,有香氣。葉狹長,似劍形。肉穗花序圓柱形,生在莖端,初夏開花,淡黃色。全草為提取芳香油、淀粉和縴維的原料。根莖亦可入葯。民間在端午節常用來和艾葉紮束,掛在門前。楓樹老:楓樹變老,形狀醜怪。這里表示年老時期。

譯文參考:1、馮浩非徐傳武.李賀詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:25-27