傷大宅

作者:白居易 朝代:唐代 

原文

誰家起甲第,朱門大道邊?

豐屋中櫛比,高墻外回環。

累累六七堂,棟宇相連延。

一堂費百萬,郁郁起青煙。

洞房溫且清,寒暑不能榦。

高堂虛且迥,坐臥見南山。

繞廊紫藤架,夾砌紅葯欄。

攀枝摘櫻桃,帶花移牡丹。

主人此中坐,十載為大官。

廚有臭敗肉,庫有貫朽錢。

誰能將我語,問爾骨肉間:

豈無窮賤者,忍不救飢寒?

如何奉一身,直欲保千年?

不見馬家宅,今作奉誠園。

翻譯

誰家起甲第,朱門大道邊?

哪一家蓋起了豪華的宅第?紅漆的大門開在大道旁邊。

甲第:古代皇帝賜給臣子的住宅有甲乙等級之分,甲第是賜給封侯者住的。

豐屋中櫛比,高墻外回環。

高大的房屋梳齒般排列,高高的圍墻在外面曲折回環。

櫛比:像疏齒一樣排列,多而密。

累累六七堂,棟宇相連延。

六七處堂屋一座挨着一座,梁棟和屋簷相互聯接伸延。

累累:一個接一個的樣子。

一堂費百萬,郁郁起青煙。

造一座這樣的堂屋費錢上百萬,那郁郁勃勃的氣象上凌雲煙。

郁郁:繁盛的樣子。

洞房溫且清,寒暑不能榦。

幽深的內室冬暖夏涼,即使嚴寒酷暑也不能侵犯。

洞房:深邃的內室。

高堂虛且迥,坐臥見南山。

高大的堂屋寬敞亮爽,坐着、躺着,都可望到南山。

虛且迥:空曠而且深遠,寬敞高爽之意。

繞廊紫藤架,夾砌紅葯欄。

環繞走廊的是紫藤的藤架,台階兩旁有紅芍葯的花欄。

紅葯:即芍葯花。

攀枝摘櫻桃,帶花移牡丹。

攀下樹枝來採摘櫻桃,帶着花去移栽牡丹。

主人此中坐,十載為大官。

主人在這所華屋中安坐,一連十幾年都做着大官。

廚有臭敗肉,庫有貫朽錢。

廚房里有出不完的腐敗肉,庫房里有用不儘而繩串朽壞的錢。

貫朽錢:錢積得很多,長期不用,以致串錢的繩子黴爛,故稱貫朽錢。

誰能將我語,問爾骨肉間:

啊,哪一個能傳達我的意見,問一個問題,在你們一家人中間:

將:傳達的意思。

豈無窮賤者,忍不救飢寒?

難道社會上沒有貧窮卑賤的人?怎麽能忍心不去救濟飢寒。

如何奉一身,直欲保千年?

為什麽只圖供養自己,就想保得住富貴千年?

直:就。

不見馬家宅,今作奉誠園。

你可曾見到昔日馬家的住宅,如今已成為廢棄的奉誠園!

奉誠園:原為唐司徒馬燧舊宅,以豪奢著名。馬燧死,其子馬暢將園中大杏贈宦官竇文場,文場又獻給唐德宗。德宗認為馬暢馬暢不以大杏獻己,意存輕慢,派宦官往封其樹。馬暢恐懼,因把住宅獻給德宗。德宗改為奉誠園,廢置不用。事見《桂苑叢談·史遺》。

譯文參考:1、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第362頁2、吳大奎馬秀娟.元稹白居易詩選譯.成都:巴蜀書社,1991年10月版:第179-182頁