輕肥

作者:白居易 朝代:唐代 

原文

意氣驕滿路,鞍馬光照塵。

借問何為者,人稱是內臣。

朱紱皆大夫,紫綬或將軍。

誇赴軍中宴,走馬去如雲。

尊罍溢九醖,水陸羅八珍。

果擘洞庭橘,膾切天池鱗。

食飽心自若,酒酣氣益振。

是歲江南旱,衢州人食人。

翻譯

意氣驕滿路,鞍馬光照塵。

驕縱飛揚的意氣充滿整條道路,鞍馬的光亮照得見細小的灰塵。

意氣驕滿路:行走時意氣驕傲,好像要把道路都“充滿”了。意氣:指意態神氣。鞍馬:指馬匹和馬鞍上華貴的金銀飾物。

借問何為者,人稱是內臣。

請問路人那些人是誰,路人回答説他們都是宦官,皇帝的內臣。

內臣:原指皇上身邊的近臣,這里指臣官。

朱紱皆大夫,紫綬或將軍。

佩帶着表示大夫地位的紅色絲帶和象征將軍身份的紫色絲帶。

朱紱(fú):與下一句的“紫綬”都只掛引用的絲織繩帶,只有高管才能用。

誇赴軍中宴,走馬去如雲。

誇耀着身份,即將到軍隊里赴宴,數量眾多,場面盛大。

軍:指左右神策軍,皇帝的禁軍之一。

尊罍溢九醖,水陸羅八珍。

酒杯里滿盛的是美酒佳釀,桌盤上羅列的是各處的山珍海味。

墫罍溢九醖:墫罍指陳酒的器皿。九醖:美酒名。水陸羅八珍:水產路產的各種美食。

果擘洞庭橘,膾切天池鱗。

有洞庭湖邊產的橘子作為水果,細切的魚膾味美鮮嫩。

洞庭橘:洞庭山產的橘子。膾切:將魚肉切做菜。鱗池魚:大海的魚。

食飽心自若,酒酣氣益振。

他們在殽飽之後仍舊坦然自得,酒醉之後神氣益發驕橫。

心自若;心里自在很舒服。

是歲江南旱,衢州人食人。

然而這一年江南大旱,衢州出現了人吃人的慘痛場景。

衢州:唐代州名,今屬浙江。

譯文參考:1、吳大奎馬秀娟.元稹白居易詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:183-185