欲與元八蔔鄰先有是贈

作者:白居易 朝代:唐代 

原文

平生心迹最相親,欲隱墻東不為身。

明月好同三徑夜,綠楊宜作兩家春。

每因暫出猶思伴,豈得安居不擇鄰。

可獨終身數相見,子孫長作隔墻人。

翻譯

平生心迹最相親,欲隱墻東不為身。

我們平生志趣相投,都渴望過一種“無官一身輕”的隱居生活。

心迹:心里的真實想法。墻東:指隱居之地。《後漢書·逸民傳》:“君公遭亂獨不去,儈牛自隱。時人謂之論曰:‘避世墻東王君公。’”身:自己。

明月好同三徑夜,綠楊宜作兩家春。

我們結鄰後,一輪明月,共照着兩家的庭院;一株綠楊,將濃濃的春意灑落在兩家的院心。

三徑:語出陶潛《歸去來辭》“三徑就荒,風韻猶存”句。這里借指隱居的地方。“綠楊”句:借南朝陸慧曉與張融比鄰舊事,表示詩人想與元八作鄰居。

每因暫出猶思伴,豈得安居不擇鄰。

每每暫時出門尚且希望有個好夥伴,長期定居怎能不選擇好鄰居呢!

猶:尚且,還。伴:陪伴的人。豈得:怎麽能。

可獨終身數相見,子孫長作隔墻人。

結鄰之後,不僅我們兩人總能見面,而且我們的子孫也能長久相處。

可獨:哪里止。長:通“常”,往往,經常。

譯文參考:1、雅瑟.《唐詩三百首鑑賞大全集》:新世界出版社,2011:312-313頁