欲與元八蔔鄰先有是贈
作者:白居易 朝代:唐代
原文:
平生心迹最相親,欲隱墻東不為身。
明月好同三徑夜,綠楊宜作兩家春。
每因暫出猶思伴,豈得安居不擇鄰。
可獨終身數相見,子孫長作隔墻人。
翻譯:
平生心迹最相親,欲隱墻東不為身。
我們平生志趣相投,都渴望過一種“無官一身輕”的隱居生活。
心迹:心里的真實想法。墻東:指隱居之地。《後漢書·逸民傳》:“君公遭亂獨不去,儈牛自隱。時人謂之論曰:‘避世墻東王君公。’”身:自己。
明月好同三徑夜,綠楊宜作兩家春。
我們結鄰後,一輪明月,共照着兩家的庭院;一株綠楊,將濃濃的春意灑落在兩家的院心。
三徑:語出陶潛《歸去來辭》“三徑就荒,風韻猶存”句。這里借指隱居的地方。“綠楊”句:借南朝陸慧曉與張融比鄰舊事,表示詩人想與元八作鄰居。
每因暫出猶思伴,豈得安居不擇鄰。
每每暫時出門尚且希望有個好夥伴,長期定居怎能不選擇好鄰居呢!
猶:尚且,還。伴:陪伴的人。豈得:怎麽能。
可獨終身數相見,子孫長作隔墻人。
結鄰之後,不僅我們兩人總能見面,而且我們的子孫也能長久相處。
可獨:哪里止。長:通“常”,往往,經常。
譯文參考:1、雅瑟.《唐詩三百首鑑賞大全集》:新世界出版社,2011:312-313頁
