南湖早春
作者:白居易 朝代:唐代
原文:
風回雲斷雨初晴,返照湖邊暖復明。
亂點碎紅山杏發,平舖新綠水蘋生。
翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語未成。
不道江南春不好,年年衰病減心情。
翻譯:
風回雲斷雨初晴,返照湖邊暖復明。
烏雲散去,風雨初停,天氣剛剛放晴,陽光照射在湖面上形成倒影,有一種溫暖明快之感。
風回:春風返回大地。雲斷:雲被風吹散。返照:陽光重新照射。
亂點碎紅山杏發,平舖新綠水蘋生。
漫山遍野的山杏,碎紅點點;湖面上漂浮的水蘋,一望無際,猶如整齊的草坪。
亂:繁多。意為漫山遍野都閃現着。碎紅:杏花花苞剛剛綻開露出點點紅色。發:開花。水蘋:水上浮蘋。
翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語未成。
白雁身上雨水未榦,翅膀變得沉重,不得不低空飛行;黃鴯的舌頭也頗有些生澀,不聽使喚。
翅低:飛得很低。白雁:湖邊的白鷗。舌澀:指言語不流利。澀,形容叫聲艱澀,尚不連慣婉轉。黃鸝:黃鶯。
不道江南春不好,年年衰病減心情。
不是説江南的春天不好,而是身心一年年衰老,我的興致也減少了。
不道:不是説。
譯文參考:1、朱金城,朱易安.《白居易詩集導讀》.成都:巴蜀書社,1988:1712、胡昭選.《唐詩宋詞疑難解釋》.北京:中國文史出版社,2011:1303、鄒言.《唐宋詩詞十大家·白居易詩詞》.濟南:濟南出版社,1995:62-634、蕭漾.《華夏古典詩歌分類大系·滿江紅卷:歷朝山水風光詩》.北京:華夏出版社,1999:1195、丁成泉.《中國山水田園詩集成·第一卷:東晉南北朝、隋唐》.武漢:湖北教育出版社,2003:7196、劉逸生,梁鑑江.《中國歷代詩人選集·白居易詩選》.香港:三聯書店,1985:367、《新編古漢語常用字字典》編委會.《新編古漢語常用字字典》.長春:吉林出版集團有限責任公司,2011
