池鶴二首
作者:白居易 朝代:唐代
原文:
高竹籠前無伴侶,亂雞群里有風標。
低頭乍恐丹砂落,曬翅常疑白雪消。
轉覺鸕鷀毛色下,苦嫌鸚鵡語聲嬌。
臨風一唳思何事,悵望青田雲水遙。
池中此鶴鶴中稀,恐是遼東老令威。
帶雪松枝翹膝脛,放花菱片綴毛衣。
低回且向林間宿,奮迅終須天外飛。
若問故巢知處在,主人相戀未能歸。
翻譯:
高竹籠前無伴侶,亂雞群里有風標。(亂雞群里一作:亂群雞里)
在高高的竹籠前沒有自己的同伴,在亂哄的雞群卻有着自己的風度。
低頭乍恐丹砂落,曬翅常疑白雪消。
低下頭怕丹砂落下,曬翅的時候擔心白色的短尾消失。
轉覺鸕鷀毛色下,苦嫌鸚鵡語聲嬌。
轉眼看到鸕鷀覺得它毛色汙濁,又討厭鸚鵡的叫聲太諂媚。
臨風一唳思何事,悵望青田雲水遙。
對風鳴唳想的究竟是什麽呢?惆悵地望向青青的田野和天之遙的雲水之間。
池中此鶴鶴中稀,恐是遼東老令威。
池塘中的這只鶴是鶴中稀有的品種,恐怕是傳説中的遼東丁令威吧。
雪松枝翹膝脛,放花菱片綴毛衣。
它高高的站在帶雪的松枝上,用菱花的花瓣點綴自己的羽毛。
低回且向林間宿,奮迅終須天外飛。
低空徘徊時會到籠子里棲宿,快速張開翅膀時終究要飛到遼闊的天空。
若問故巢知處在,主人相戀未能歸。
你若問它的故巢,它知道在哪里,只是留戀現在的主人還不能歸去。
