謫嶺南道中作
作者:李德裕 朝代:唐代
原文:
嶺水爭分路轉迷,桄榔椰葉暗蠻溪。
愁衝毒霧逢蛇草,畏落沙蟲避燕泥。
五月畲田收火米,三更津吏報潮雞。
不堪腸斷思鄉處,紅槿花中越鳥啼。
翻譯:
嶺水爭分路轉迷,桄榔椰葉暗蠻溪。
嶺南道中溪流縱橫交錯,地勢迂回曲折,置身其間,茫然不知身在何處。沿途隨處可見高大的喬木,綠樹叢陰下,溪流顯得格外幽深。
嶺水爭:指五嶺一帶山勢高峻,水流湍急,支流岔路很多。桄榔:一種常綠喬木,葉為羽狀復葉。蠻溪:泛指嶺南的溪流。
愁衝毒霧逢蛇草,畏落沙蟲避燕泥。
我在旅途中提心吊膽,擔心遇上毒霧,碰着蛇草;為了躲避沙蟲,看見燕子啣泥也會急忙讓開。
毒霧:古人常稱南方有毒霧,人中了毒氣會死去,大概是瘴氣。沙蟲:古人傳説南方有一種叫沙虱的蟲,色赤,進入人的皮膚能使人中毒死亡。
五月畲田收火米,三更津吏報潮雞。
這里的風俗很特別,五月即收稻米,三更公雞就打鳴,每當漲潮,它還會按時啼叫,這時津吏就會通知鄉民潮汛要來了。
畲田:用火燒掉田地里的草木,然後耕田種植。火米:指赤谷米。津吏:管理擺渡的人。潮雞:《輿地志》説,“移風縣有雞……每潮至則鳴,故稱之‘潮雞’。”
不堪腸斷思鄉處,紅槿花中越鳥啼。
這一切讓人一時難以適應,看着那鮮艷欲滴的紅槿花,聽着那樹上越鳥的鳴叫,想到想起家鄉,這謫居歲月何時是個儘頭,想起這些真是肝腸寸斷。
紅槿:落葉小灌木,花有紅、白、紫等顔色。
