秋夜山居二首

作者:施肩吾 朝代:唐代 

原文

幽居正想餐霞客,夜久月寒珠露滴。

千年獨鶴兩三聲,飛下岩前一枝柏。

去雁聲遙人語絶,誰家素機織新雪。

秋山野客醉醒時,百尺老松啣半月。

翻譯

幽居正想餐霞客,夜久月寒珠露滴。

隱居在山野想着那些餐霞的人,夜晚越來越長,冷月下露珠兒正在下滴。

幽居:隱居。

千年獨鶴兩三聲,飛下岩前一枝柏。

這地方千年來只有孤獨的老鶴啼叫過三兩聲,一棵松柏從岩石上飛斜下來。

去雁聲遙人語絶,誰家素機織新雪。

大雁的聲音漸響漸遠人聲也隨着消失,是哪家的紡織機織出了像新下的雪一樣的綢緞。

絶:停止,罷了,稀少。素:白色。機:紡織機。

秋山野客醉醒時,百尺老松啣半月。

我這山野之人一醉醒來之時,百尺高的老松樹正啣着半輪明月。

野客:村野之人。多借指隱逸者。啣:用嘴含,用嘴叼。

譯文參考:1、中國社會科學院語言研究所。新華字典(第10版)[M]。北京:商務印書館