秋夜山居二首
作者:施肩吾 朝代:唐代
原文:
幽居正想餐霞客,夜久月寒珠露滴。
千年獨鶴兩三聲,飛下岩前一枝柏。
去雁聲遙人語絶,誰家素機織新雪。
秋山野客醉醒時,百尺老松啣半月。
翻譯:
幽居正想餐霞客,夜久月寒珠露滴。
隱居在山野想着那些餐霞的人,夜晚越來越長,冷月下露珠兒正在下滴。
幽居:隱居。
千年獨鶴兩三聲,飛下岩前一枝柏。
這地方千年來只有孤獨的老鶴啼叫過三兩聲,一棵松柏從岩石上飛斜下來。
去雁聲遙人語絶,誰家素機織新雪。
大雁的聲音漸響漸遠人聲也隨着消失,是哪家的紡織機織出了像新下的雪一樣的綢緞。
絶:停止,罷了,稀少。素:白色。機:紡織機。
秋山野客醉醒時,百尺老松啣半月。
我這山野之人一醉醒來之時,百尺高的老松樹正啣着半輪明月。
野客:村野之人。多借指隱逸者。啣:用嘴含,用嘴叼。
譯文參考:1、中國社會科學院語言研究所。新華字典(第10版)[M]。北京:商務印書館
