宮詞二首
作者:張祜 朝代:唐代
原文:
故國三千里,深宮二十年。
一聲何滿子,雙淚落君前。
自倚能歌日,先皇掌上憐。
新聲何處唱,腸斷李延年。
翻譯:
故國三千里,深宮二十年。
故鄉遠在三千里之外,關閉在皇宮整整二十年。
故國:故鄉。此為代宮女而言。深宮:指皇宮。
一聲何滿子,雙淚落君前。
我唱一曲悲涼的《何滿子》,眼淚不由得雙雙落在唐武宗的面前。
何滿子:唐教坊曲名。《樂府詩集》載白居易語:“何滿子,開元中滄州歌者,臨刑進此曲以贖死,競不得免。”《何河子》曲調悲絶,白居易《河滿子》詩中説它“一曲四詞歌八疊,從頭便是斷腸聲。”君:指唐武宗。
自倚能歌日,先皇掌上憐。
自己憑仗着能歌唱之日,贏得了先皇無限的寵愛。
倚:憑仗。先皇:指唐武宗。
新聲何處唱,腸斷李延年。
新聲在何處唱起,使那宮中歌者哀痛有如斷腸。
李延年:漢武帝李夫人兄,以善歌寵極一時。此處泛指唐武宗時宮中歌者。
譯文參考:1、吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(十一):吉林大學出版社,2009:17-182、趙昌平.唐詩三百首全解:復旦大學出版社,2006:2783、沙靈娜.唐詩三百首全譯:貴州人民出版社,1990:402
