憶梅
作者:李商隱 朝代:唐代
原文:
定定住天涯,依依向物華。
寒梅最堪恨,常作去年花。
翻譯:
定定住天涯,依依向物華。
滯留在遠離家鄉的地方,依依不舍地向往着春天的景物。
定定:唐時俗語,類今之“牢牢”。天涯:此指遠離家鄉的地方,即梓州。物華:萬物升華,指春天的景物。
寒梅最堪恨,常作去年花。
寒梅最能惹起人們怨恨,因為老是被當作去年開的花。
寒梅:早梅,多於嚴冬開放。恨:悵恨,遺憾。去年花:指早梅。因為梅花在嚴冬開放,春天的時候梅花已經凋謝,所以稱為“去年花”。
譯文參考:1、陳永正.《古代文史名著選譯叢書李商隱詩選譯》.南京市:鳳凰出版社,2011。05:176.2、李志敏.《唐詩名篇鑑賞》.北京市:京華出版社,2011。05:321.
