壬申七夕

作者:李商隱 朝代:唐代 

原文

已駕七香車,心心待曉霞。

風輕惟響珮,日薄不嫣花。

桂嫩傳香遠,榆高送影斜。

成都過蔔肆,曾妒識靈槎。

翻譯

已駕七香車,心心待曉霞。風輕惟響珮,日薄不嫣花。

心心句:一心等待七日早晨霞之升起。形容切盼佳期。宋若憲《催妝詩》:“催舖百子帳,待障七香車。借問妝成末?東方欲曉霞。”日薄:(七日)將晚時·日光漸淡。嫣:同蔫,蔫萎不鮮活。

桂嫩傳香遠,榆高送影斜。成都過蔔肆,曾妒識靈槎。

桂嫩:指初七夜新月半圓。榆:星榆。天上群星羅列,如白偷林立。榆高星斜,謂鬥轉星移,銀河影斜。蔔肆:占蔔的攤子。漢嚴君平蔔旅於成都,日得百錢以自養,則閉肆下簾以授《老子》。見《漢書》王吉等傳。《博物志·雜説》:“天河與海通。近世有人居海渚者,年年八月有浮槎去來不失期,乃乘槎而去。後奄至一處,有城郭狀,屋舍甚嚴。遙望宮中多織婦。見一丈夫牽牛渚次飲之。此人問此是何處。答日:‘君還,至蜀郡訪嚴君平則知之。’後至蜀,問君平,曰:‘某年月日,客星犯牽牛宿。’計年月,正是此人到天河時也。”《太平禦覽》卷八引《集林》:“昔有一人尋河源,見婦人浣紗,以問之,曰:‘此天河也。’乃與一石而歸,問嚴君平,雲:‘此支機石也。”槎:木筏。