憶住一師

作者:李商隱 朝代:唐代 

原文

無事經年別遠公,帝城鐘曉憶西峰。

爐煙消儘寒燈晦,童子開門雪滿松。

翻譯

無事經年別遠公,帝城鐘曉憶西峰。

我無端端離開“遠公”多年了,此刻長安城中清曉聞鐘令我回憶起他所在的西峰佛寺來。

無事:無端。遠公:本指東晉廬山東林寺高僧惠遠(一作慧遠),是凈土宗的初祖,此處指住一師。帝城:指京城長安。鐘曉:即曉鐘,是唐代京城長安清晨的一大特色,每天拂曉,宮中和各佛寺的鐘聲一齊長鳴,聲震全城。西峰:指廬山。

爐煙消儘寒燈晦,童子開門雪滿松。

住一師也許還在室中煮茗讀經,不覺煙爐中焚香已儘,寒燈也漸漸晦暗。外間童子見天色微明,便打開房門,不想夜來大雪,只見一片銀白,門前的松樹也披滿雪。

爐煙:亦作“爐煙”。

譯文參考:1、《唐詩鑑賞辭典》。上海辭書出版社,1983年12月版,第1216-1217頁2、鄧丹,陳芝國著.李商隱詩選讀:綫裝書局,2007:1873、王穎.唐詩寳鑑至愛真情卷.陝西:陝西出版集團,陝西人民出版社,2010:28-29