殘春旅舍

作者:韓偓 朝代:唐代 

原文

旅舍殘春宿雨晴,恍然心地憶鹹京。

樹頭蜂抱花須落,池面魚吹柳絮行。

禪伏詩魔歸凈域,酒衝愁陣出奇兵。

兩梁免被塵埃汙,拂拭朝簪待眼明。

翻譯

旅舍殘春宿雨晴,恍然心地憶鹹京。

旅舍中春殘夜雨剛剛晴,恍然間心里憶起長安城。

殘春:指的是春天將去,春花凋殘,故稱殘春。宿雨晴:指一夜宿雨,清晨放晴。恍然:忽然。鹹京:指唐都城長安。

樹頭蜂抱花須落,池面魚吹柳絮行。

樹枝中蜂擁蝶舞花將落,水面上風起柳絮飄飄行。

柳絮行:指柳絮隨風飄飛。

禪伏詩魔歸凈域,酒衝愁陣出奇兵。

借寫詩杆情因悟禪語止,用酒衝愁陣如同出奇兵。

詩魔:佛家禪理認為作詩是文字“魔障”。歸凈域:指歸到那潔凈的地方。凈域,亦稱“凈土”,佛語,指無濁無垢之地。酒衝:用酒來衝擊。愁陣:愁苦如重重敵陣。出奇兵:借酒澆愁,如同出奇兵破陣一樣。

兩梁免被塵埃汙,拂拭朝簪待眼明。

保存好官帽不要遭汙損,擦拭凈朝簪等待唐復興。

兩梁:冠名。《唐詩鼓吹》的注釋中説漢代“秩千石,冠兩梁”。塵埃汙:指沾上塵埃,暗指投敵變節。拂拭:撣灰擦塵。朝簪:指戴朝帽時所用的頭替。待眼明:等待大唐復興。

譯文參考:1、吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(十二):吉林大學出版社,2009:212-213.2、尚作恩等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:243-245.