蝶戀花·醉別西樓醒不記

作者:晏幾道 朝代:宋代 

原文

醉別西樓醒不記。

春夢秋雲,聚散真容易。

斜月半窗還少睡。

畫屏閑展吳山翠。

衣上酒痕詩里字。

點點行行,總是淒涼意。

紅燭自憐無好計。

夜寒空替人垂淚。

翻譯

醉別西樓醒不記。春夢秋雲,聚散真容易。斜月半窗還少睡。畫屏閑展吳山翠。

醉中告別西樓,醒後全無記憶。猶如春夢秋雲,人生聚散實在太容易。半窗斜月微明,我還是缺少睡意,彩畫屏風空展出吳山碧翠。

西樓:泛指歡宴之所。春夢秋雲:喻美好而又虛幻短暫、聚散無常的事物。白居易《花非花》詩:“來如春夢不多時,雲似秋雲無覓處。”晏殊《木蘭花》:“長於春夢幾多時,散似秋雲無覓處。”吳山:畫屏上的江南山水。

衣上酒痕詩里字。點點行行,總是淒涼意。紅燭自憐無好計。夜寒空替人垂淚。

衣上有宴酒的痕迹,聚會所賦的詩句,點點行行,總喚起一番淒涼意緒。紅燭自悲自憐也無計解脫淒哀,寒夜里空替人流下傷心淚。

“紅燭”二句:化用唐杜牧《贈別二首》之二:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。”將蠟燭擬人化。