對酒
作者:秋瑾 朝代:清代
原文:
不惜千金買寳刀,貂裘換酒也堪豪。
一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。
翻譯:
不惜千金買寳刀,貂裘換酒也堪豪。
不吝惜很多錢去買一把好刀,用貂皮大衣換酒也算得上豪邁。
寳刀:吳芝瑛《記秋女俠遺事》提到,秋瑾在日本留學時曾購一寳刀。貂裘換酒:以貂皮制成的衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者的風流放誕和豪爽。
一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。
革命者要充分愛惜自己的生命,抛灑鮮血做出驚天動地的事業。
勤:常常,多。珍重:珍惜重視。碧濤:血的波濤。用《莊子·外物》典:“萇弘死於蜀,藏其血,三年而化為碧。”萇弘是周朝的大夫,忠於祖國,遭奸臣陷害,自殺於蜀,當時的人把他的血用石匣藏起來,三年後化為碧玉。後世多以碧血指烈士流的鮮血。濤:在此處意即掀起革命的風暴。
譯文參考:1、《悟人生品經典-詩詞擷英》,青島出版社,2010年5月1日版,第183~184頁
