蟾宮曲·嘆世

作者:馬致遠 朝代:元代 

原文

鹹陽百二山河,兩字功名,幾陣榦戈。

項廢東吳,劉興西蜀,夢説南柯。

韓信功兀的般證果,蒯通言那里是風魔?

成也蕭何,敗也蕭何;醉了由他!

東籬半世蹉跎,竹里遊亭,小宇婆娑。

有個池塘,醒時漁笛,醉後漁歌。

嚴子陵他應笑我,孟光台我待學他。

笑我如何?

倒大江湖,也避風波。

翻譯

鹹陽百二山河,兩字功名,幾陣榦戈。項廢東吳,劉興西蜀,夢説南柯。韓信功兀的般證果,蒯通言那里是風魔?成也蕭何,敗也蕭何;醉了由他!

鹹陽,萬夫難攻的險固山河,因為功名兩個字,曾發動過多少次戰亂榦戈。項羽兵敗東吳,劉邦在西蜀興立漢朝,都像南柯一夢。韓信有功卻得到被殺的結果,當初蒯通的預言哪里是瘋話?成功也是因為蕭何,失敗也是因為蕭何;喝醉了一切都由他去吧!

百二山河:謂秦地形勢險要,利於攻守,二萬兵力可抵百萬,或説百萬可抵二百萬。項廢東吳:指項羽在垓下兵敗,被追至烏江自刎。烏江在今安徽和縣東北,古屬東吳地。劉興西蜀:指劉邦被封為漢王,利用漢中及蜀中的人力物力,戰勝項羽。夢説南柯:唐人李公佐傳奇《南柯太守傳》説:淳於棼晝夢入大槐安國,被招為附馬,在南柯郡做二十年的太守,備極榮寵。後因戰敗和公主死亡,被遣歸。醒來才知道是南柯一夢。所謂大槐安國,原來是宅南槐樹下的蟻穴。韓信,漢高祖劉邦的開國功臣,輔佐高祖定天下,與張良、蕭何並稱漢興三傑。後被呂後所害,誅夷三族。兀的般:如此,這般。證果:佛家語。謂經過修行證得果位。此指下場,結果。蒯通:即蒯徹,因避諱漢武帝名而改。曾勸韓信謀反自立,韓信不聽。他害怕事發被牽連,就假裝瘋。後韓信果被害。“成也蕭何”二句:韓信因蕭何的推薦被劉邦重用,後來呂後殺韓信,用的又是蕭何的計策。故雲“成也蕭何、敗也蕭何”。他:讀tuō,協歌戈韻。

東籬半世蹉跎,竹里遊亭,小宇婆娑。有個池塘,醒時漁笛,醉後漁歌。嚴子陵他應笑我,孟光台我待學他。笑我如何?倒大江湖,也避風波。

我半生來虛度了光陰,在那通幽的竹徑中,隱映着一座小巧的遊亭,走到竹徑的儘頭,就是小巧的庭院。在那兒有個池塘,我醒的時候輕聲吹起漁笛,醉酒之後又放聲唱起漁歌。嚴子陵一定會嘲笑我,孟光台我要學他。笑我什麽呢?偌大的江河湖海,也自有躲避風波的辦法。

東籬:作者自稱。小宇:小屋。婆娑:枝葉茂盛貌。嚴子陵:嚴光,字子陵,東漢人。少與劉秀同遊學。劉秀即帝位後,屢召不就,隱居富春江,以耕漁為生。孟光:漢代醜女,三十歲始與梁鴻成婚。後來一起逃到霸陵山中隱居,孟光舉案齊眉以進食。全世以“舉案齊眉”喻夫妻相敬相愛。台:台盤,盛食物的器皿。此指孟光的食案。一説“孟光台”是與“嚴子陵”相對應的一個人名。倒大:大,絶大。

譯文參考:1、黃克等.元曲鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1990:236-240.2、人民教育出版社課程教材研究所.語文(基礎模塊上冊).北京:人民教育出版社,2009:145.3、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:365.