醉落魄·詠鷹

作者:陳維崧 朝代:清代 

原文

寒山幾堵,風低削碎中原路。

秋空一碧無今古,醉袒貂裘,略記尋呼處。

男兒身手和誰賭。

老來猛氣還軒舉。

人間多少閑狐兔。

月黑沙黃,此際偏思汝。

翻譯

寒山幾堵,風低削碎中原路。秋空一碧無今古,醉袒貂裘,略記尋呼處。

幾座山巒像墻般低矮,鷹在廣闊平原上秋風迅猛急速地掠過大地。天空澄清靜謐古今不變。醉酣敞開貂裘,約略記得當年打獵時呼鷹逐獸的事情。

堵:量詞,座,一般用於墻。袒:裸露。略記:大約記得。

男兒身手和誰賭。老來猛氣還軒舉。人間多少閑狐兔。月黑沙黃,此際偏思汝。

男兒的空有一身武功絶技來和誰一爭高下呢?年老了仍然意氣飛揚,因為人間還有多少狐兔啊!月黑天的時候,正是鷹出獵的時機,在這樣的時刻,我特別想你!

賭:較量輸贏。軒舉:高揚,意氣飛揚。